New work is always up at Blogger, at La Parola Vivace. I get many wonderful comments on my work there– stop by! xj
First written in Spanish:
Al Muerte de Yegua y Cria
.
O como quiero abrir mis venas
Como se les fueron tuyos
Que vivo contigo
Yegua habada y hermosa
Siempre a mi amando Vida.
.
Como quiero pasar al rio
Llevando mi mismo pesado al arroyo
Para abrir mi corazon con un gajo limpio
Se hace la agua un morir desangrado
Chupandomi de la vida
.
Y cuando doy el ultimo suspiro
Se alcanza mi alma, una chimera, brillandose, como las alas
De un cabellito del diablo…
La estrella prima en el crepusculo
Guidado al constelacion que eres horita
Ondulandose tu cola, tu cria Nadjaa tan calma al lado
Guardando a todos los perdidos.
.
Agua, quitate orita mis lagrimas
Hasta tu mismo
Que se hace pasar mi tristeza
Lleva mi cancion
adetras de las piedras resbaladas
Banqueate mis cicatrizes
Arregla mi pello con flores blancas
Dejami ser tu luminosidad
Quitami por tu senda
Por el Rio Grande
Hasta el mar rojo morado
Del eternidad.
.
Jenne’ Andrews
July 24, 2007
English
On the Death of a Mare and Foal…
O how I want to open my veins
As yours were opened
How I want to be with you,
Dappled grey mare loving-me
Vida.
.
How I want to go down to the creek
Portage the years’ heavy self down to the creek
And open my heart with a clean slice
Water makes for a hidden death;
Dry Creek would leach me of life
And as my breath left and I went to sleep
My soul would ascend, a chimera,
shimmering, a dragonfly
Joining the first star at dusk
Guided to the constellation you have become
Lashing your tail, stillborn Nadja at your side,
Sentinels
Of the broken.
.
Water, take my tears
Unto your body
Bleach my scars
Take my song with you
Over stones
Clean my wounds
Braid my hair with lilies
Let me become your glistening
Take me along your causeways,
Through the winding of the Rio Grande
to the eternal lilac sea.
.
Jenne’ Andrews
July 24, 2007
Que maravillosa poesia! Me gusta sus suspiros, sus dolorosas. Mil gracias, Jenne!
Egualmente….xxxxj